Lettre de Gaston Bernier de l’Association pour le soutien et l’usage de la langue française (Asulf) parue dans la section La lettre du jour du Journal de Montréal du 7 janvier 2009.
« La compagnie Red Bull tiendra de nouveau à Québec en janvier 2009 sa compétition sur glace (NDLR. le Red Bull crashed ice). Il aurait été merveilleux que l’on puisse annoncer « patinage extrême Red Bull », comme l’a proposé l’Office québécois de la langue française ou « patinage casse-cou Red Bull », comme l’a suggéré l’Asulf. Le comité des citoyens du Vieux-Québec a suggéré d’autres appellations lors d’une réunion tenue le 27 octobre dernier.
La compagnie manque de délicatesse envers Québec, une des villes-hôtes de la compétition. La population est ici de langue française et la capitale essaie de conserver son originalité et sa personnalité, à l’instar du Québec tout entier. L’entreprise devrait faire le nécessaire pour franciser, non pas toute sa raison sociale, mais au moins l’expression « crashed ice » laquelle est difficile à décrypter même en anglais.
Un effort
Les Québécois acceptent de prêter les pentes du cap Diament. Il serait merveilleux qu’on annonce dorénavant « Patinage extrême Red Bull » ou encore « Patinage casse-cou Red Bull ». Et on peut même suggérer à la compagnie de faire un effort semblable dans les différents pays qui accueillent l’activité (Autriche, Finlande, République tchèque et Russie). Cela ne mettrait pas en péril l’image de marque de l’entreprise. Au contraire, tous lui sauraient gré de faire preuve de considération envers la langue des pays d’accueil. »
Abonnez-vous au bulletin électronique du MMF.
Commentaires récents
il y a 2 semaines 5 jours
il y a 5 semaines 6 jours
il y a 6 semaines 6 jours
il y a 8 semaines 3 jours
il y a 9 semaines 1 jour
il y a 9 semaines 2 jours
il y a 10 semaines 4 jours
il y a 12 semaines 4 jours
il y a 13 semaines 12 heures
il y a 13 semaines 2 jours